<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 燕子樓三首 一>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 燕子楼（えんしろう）三首（さんしゅ）　其（そ）の一（いち）>
<BookPage: 250>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
滿窗明月滿簾霜，
被冷燈殘拂臥牀。
燕子樓中霜月夜，
秋來只爲一人長。
<End Poem>
<Translation>
満窓（まんそう）の明月（めいげつ） 　満簾（まんれん）の霜（しも） 
被冷（ひひ）ややかに、灯（ともしび）残（ざん）して臥牀（がしょう）を払（はら）う 
燕子（えんし）楼中（ろうちゅう）　霜月（そうげつ）の夜（よる） 
秋来（しゅうらい）　只（た）だ一人（ひとり）の為（ため）に長（なが）し 
<End Translation>